Jo, det blir mange "audito"-avleggere for tiden – Auditolocomotiv og Auditopenta, samt tidigere Auditor. Jeg føyer nok et prosjekt til listen, denne gangen Auditomotion, som har blitt til det mer norskklingende Auditomosjon.
Så hvorfor ikke like gjerne Audiolocomotiv, Audiopenta, Audiomotion? Alle prosjekten handler jo om forholdet mellom lyd (audio), steder og bevegelse. Her kommer mine kunnskaper om språk og etymologi litt til kort, men det vi snakker jo også om "auditorium" – rom som er laget spesielt med tanke på at lyd skal bære godt og kunne oppfattes av mange – ikke "audiorium". Her er det slutten av ordet, altså "-torium" som skaper den betydningen jeg er ute etter: "et sted hvor noe bestemt er samlet, oppbevares eller foregår". Dette sammen med mosjon, av latin motio, ‘bevegelse’.
Auditomotion er altså ikke bare lyder i bevegelse, men et sted der lyder "foregår".
Så er det selvsagt også en annen side. Direkte søk på disse ordene gir deg ikke treff hos Google. Auditolocomotiv, Auditopenta og nå Auditomotion er slik sett ekte nyvinninger :)
Mer herom siden, men nå er i alle fall det språklige noenlunde på plass...
En liten "Note to self" om "How to create a 360-video for Youtube with both an Ambix "SPATIAL AUDIO" track plus an "head-locked" stereo track" http://pcfarina.eng.unipr.it/Ambix+HL.htm
SvarSlett